Ödüllü Çevirmen Uğur BÜKE, Bölümümüzü Ziyaret Etti
UÄŸur BÜKE, 1959’da SuÅŸehri’nde doÄŸdu. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-CoÄŸrafya Fakültesini 1981’de bitirip “Türkiye’nin Sesi” radyosunda Rusça spiker ve çevirmen olarak çalıştı. Sovyetler BirliÄŸi BaÅŸkonsolosluÄŸunda çevirmen olarak da çalışan UÄŸur BÜKE, Nikolay Gogol, Lev Tolstoy, İvan Turgenyev, Nikolay Leskov, İvan Bunin, Valentin Rasputin, Anatoli Rybakov, Yuri Bondarev, Nikolay Nekrasov, İlya BoyaÅŸov, Svetlana Uturgauri, Olcas Süleymenov, R. Abutalıbov, E. Muradaliyeva gibi yazarların eserlerini Türkçeye kazandırmış, bir diÄŸer Rusça çevirmeni olan Sabri GÜRSES ile birlikte çevirdikleri 22 ciltlik L. Tolstoy Külliyatı için Rusça çeviride Nobel hüviyetini taşıyan “Read Russia” ödülünün sahibi olmaya hak kazanmıştır. TYS üyesi olan BÜKE, evli ve bir kız çocuk sahibidir.
Çevirmen UÄŸur BÜKE, 2 Mayıs 2025 tarihinde saat 13.00’te Fakültemiz öÄŸrencileriyle bir araya gelerek “Dili Meslek Edinmek” baÅŸlıklı sunumunu gerçekleÅŸtirmiÅŸtir. Sunumunda yabancı dili öÄŸrenirken Türkçeyi ihmal etmemek gerektiÄŸini, çevirideki ifade gücünün ana dilinin ne denli güçlü olduÄŸuyla sıkı sıkıya baÄŸlı olduÄŸunun altını çizen BÜKE, sunumunun sonunda öÄŸrencilerimizin sorularını cevaplandırmıştır.
02 Mayıs 2025